2 കൊരിന്ത്യർ 6 : 9 [ MOV ]
6:9. ആരും അറിയാത്തവരെന്നിട്ടും എല്ലാവരും നല്ലവണ്ണം അറിയുന്നവർ, മരിക്കുന്നവരെന്നിട്ടും ഇതാ, ഞങ്ങൾ ജീവിക്കുന്നു; ശിക്ഷിക്കപ്പെടുന്നവരെന്നിട്ടും കൊല്ലപ്പെടാത്തവർ;
2 കൊരിന്ത്യർ 6 : 9 [ NET ]
6:9. as unknown, and yet well-known; as dying and yet— see!— we continue to live; as those who are scourged and yet not executed;
2 കൊരിന്ത്യർ 6 : 9 [ NLT ]
6:9. We are ignored, even though we are well known. We live close to death, but we are still alive. We have been beaten, but we have not been killed.
2 കൊരിന്ത്യർ 6 : 9 [ ASV ]
6:9. as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;
2 കൊരിന്ത്യർ 6 : 9 [ ESV ]
6:9. as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and yet not killed;
2 കൊരിന്ത്യർ 6 : 9 [ KJV ]
6:9. As unknown, and [yet] well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;
2 കൊരിന്ത്യർ 6 : 9 [ RSV ]
6:9. as unknown, and yet well known; as dying, and behold we live; as punished, and yet not killed;
2 കൊരിന്ത്യർ 6 : 9 [ RV ]
6:9. as unknown, and {cf15i yet} well known; as dying, and behold, we live; as chastened, and not killed;
2 കൊരിന്ത്യർ 6 : 9 [ YLT ]
6:9. as unknown, and recognized; as dying, and lo, we live; as chastened, and not put to death;
2 കൊരിന്ത്യർ 6 : 9 [ ERVEN ]
6:9. To some people we are not known, but we are well-known. We seem to be dying, but look! We continue to live. We are punished, but we are not killed.
2 കൊരിന്ത്യർ 6 : 9 [ WEB ]
6:9. as unknown, and yet well known; as dying, and behold, we live; as punished, and not killed;
2 കൊരിന്ത്യർ 6 : 9 [ KJVP ]
6:9. As G5613 unknown, G50 and G2532 [yet] well known; G1921 as G5613 dying, G599 and, G2532 behold, G2400 we live; G2198 as G5613 chastened, G3811 and G2532 not G3361 killed; G2289

MOV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP